Heterodigeză și homodiegeză

În articolul acesta vom discuta despre doi termeni regăsiți adesea în eseurile pentru bac. Heterodigeză și homodiegeză. La o primă ascultare a cuvintelor par nume de boli, dar nu este așa. Un termen se înțelege prin apelare la etimologie( sensul principal, limba de origine). Cuvintele provin din greacă, sunt formate prin compunere. Hetero înseamnă diferit, iar digează poveste. În traducere liberă termenul înseamnă diferit de poveste. El se referă la modul în care naratorul abordează textul. Naratorul diferit de poveste este acela care nu este prezent și deține omnisciență, omniprezență și omnipotență, regăsit în romanul Ion, Baltagul etc.

Prin analogie celalalt termen trimite spre abordarea de tip subiectiv. Homodiegeză se traduce de la homo care înseamnă la fel și diegeză poveste, naratorul este în poveste. Această abordare o regăsim în romanul Ultima noapte de dragoste, întâia noapte de război.

 

Faci un comentariu sau dai un răspuns?

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *