Literar sau literal?

Literar sau literal?

 

 

O altă dilemă care neliniștește poporul este legată de sensul cuvintelor literar sau literal? Care este corect, care este greșit? Sau sunt ambele corecte? Le folosim după bunul plac?

Da, există ambele. Ele se numesc paronime, adică cuvinte care seamănă, dar nu răsar.

Conform dex: LITERÁR, -Ă, literari, -e, adj. Care aparține literaturii, care se referă la literatură, care corespunde cerințelor literaturii. ◊ Limbă literară = aspectul cel mai corect al limbii naționale, produs al unei continue prelucrări a limbii din partea scriitorilor, a publiciștilor, a oamenilor de știință etc. și constituind o sinteză a posibilităților de exprimare ale limbii întregului popor la un moment dat. – Din fr. littéraire, lat. litterarius

 

LITERÁL, -Ă, literali, -e, adj. 1. Care se face, se reproduce etc. cuvânt cu cuvânt, literă cu literă; textual, exact. 2. (Mat.) Care conține mărimi notate cu litere. – Din fr. littéral, lat. litteralis.

 

Deci traducem literal și vorbim literar.

Faci un comentariu sau dai un răspuns?

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *